Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ZIRRIZTA : 1º “jet d’eau, petite cascade de ruisseau”, cf. toponyme d’Estérençuby XIRRIXTA, quartier de Berobi, près de URINAIZ ; 2º “seringue” ; 3º sens secondaire “glisser”, toponyme ZIRRITU, montagne extrêmement abrupte face à la ferme URINAIZ, toujours à d’Estérençuby, où après les chutes de neige, les avalanches dévalent en trombe.
  Le mot peut se décomposer en ZI-RI-S-T-A, soit /ZI-/ (TI-) préverbe correspondant à gr. ζά-/διά- (zá-/dia-) “à travers” + /*RI(N)/ “couler” (cf. ZIRIN “diarrhée”), forme “réduite” de ῥεειν (ϝ/wreein) “couler” + /S/ (pour instrumental /-Z/) + /T/ suffixe d’achèvement de procès (/θ/ (th), /dh/) + /A/ déterminant. Le /t/ final permet de réaliser le nom verbal en euskera et en indo-européen (A. MARTINET, Des steppes aux océans, 207).

  L’antériorité probable de cette forme bsq. aux formes correspondantes des autres langues i.-e. semble difficile à réfuter après les travaux de P. CHANTRAINE sur ὀλισθανω (olisthanō) “glisser”, 792, et ὄλιϐρον (ólibron) “lisse”, 781 :
 
Pour ὀλισθανω (olisthanō) “glisser” qu’il tire de ὀλ σθεῖν (ol sthein) « à laquelle le suffixe /θ/ [th] se prètait à conférer un sens aoristique [...], /σθ/ [sth] pour /*-dhdh/ [...] l’// [o esprit doux] initial prothétique [...] germ. sur *sleidh- : angl.-sax. slīdan, angl. slide, m.h.a. slīten, lit. slẏsti, slidu̇s, lit. lendu “ramper, se glisser dans” [...] celt. slaod “masse glissante”, v. sl. slĕdū “trace” ». Donc o-lidhdh- o-listh- : forme autour de laquelle s’est construite toute la conjugaison. Ce *lidhdh- sans préverbe (ZI, δι (di)) recouvrirait *SIRISTA-TU intensif, et la trace du préverbe subsisterait dans*sleidh-, slidan, slẏsti, etc...
  Il faut supposer bsq. ZIRRIST- lit. slidu̇s, slẏsti, etc., avec réduction vocalique. L’objection serait sur le destin du préverbe [ZI, δι (di)], mais il y a d’autres formations grecques [σαύρα (saúra)] qui recéleraient peut-être un préverbe non détecté.
Pour ὄλιϐρον (ólibron) “lisse” « de racine /*lei-/*slei-/ que l’on retrouve peut-être dans λειος [leios] “lisse” [bsq. LEUN/LEGUN “lisse” /LEG-/LAG-/ “abandonner, laisser”, voir LAGA] ».
Voir ERREKA, ERROITZA, ZURRUMBA/ZURRUMA, ZURRUSTA/TURRUSTA, BURRUSTA, XURRUTA.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par Z