Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ZURRUMA/ZURRUMBA “cascade”, “barrage” ; cf. ZURRUN.
  De /ZU-/ pour /ZI-/ éol. ζά (zá) = gr. διά- (dia) “à travers”), vocalisme /u/ par assimilation régressive par /-RUMA/, + RUMBA/RUMA. Cf. gr. sans préverbe ῥευμα (ϝ/wreuma) “flot, courant d'une rivière”, “écoulement, suppuration”. Toponyme ZURRUMA-HANDI, à Estérençuby, dans le ravin d'ANTSOLA, au pied de la bien nommée ERROIZATE (“porte des ravins”) ; la chute est si forte que les truites ne peuvent la remonter pour le frayage.
  Dans gr. ῥεω (ϝ/wreō), ῥειν (ϝ/wrein) le bascophone identifie /HUR-/UR-/UL-/U-/ “eaux, comme dans οὐρανος (ouranos) “ciel” bsq. URTZI “dieu” οὐρέω (ϝ/wouréō) “uriner” ; dans skr. varsa “pluie” ; dans ουροι (ouroi) “fossés pour amerrir les bateaux”, etc.
  Mis de gr. ῥευμα (ϝ/wreuma) à bsq. ZURRUMA il y a le préfixe ou préverbe et une réduction vocalique. Ou bien il faut analyser le /ZU-/ initial comme la réalisation en sifflante d'une laryngale /H/ de HUR “eaux” ? avec chute de la liquide, régulière (UGINAGA, UHAIN).
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par Z