Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
KARRA-TU (S, BN) “ranciarse una vianda : rancir (un mets)” (Azk. I, 472) ; KARAS-TU : 1º (Oih.) “heder, oler mal : infecter, sentir mauvais” ; (BN) 2º “hacerse amargo : devenir amer” (Azk. I, 469) ; K(H)ARAS-TU : 1º “(se) corrompre, puer, infecter” ; 2º “prendre un goût amer, surir, tourner” (Lh. 595) K(H)ARASTARZUN (BN, S. Sal.) “amargura : amertume, aigreur” (Azk. I, 469, Lh. 595).

  On sait que les notions de “se coaguler”, “surir, fermenter” peuvent s’associer à celle de “se corrompre” : cf. gr. πῡός (pūós) “premier lait, collostre” est rapproché de πυόν (puón) “pus” (Chtr. 956) et nous avons rapproché USAIN/USNA “odeur” bonne ou mauvaise de ESNE “lait” ; or l’euskera a GALATZ (de GALAZ, les sifflantes en finale s’affriquent) dont le sens 1º “manteca de leche de vaca : beurre de lait de vache” ; 2º “nata ó tela de la leche : crème ou peau du lait”, Azk.I, 319, qui ajoute sous la même rubrique 3º “trigo barbudo : blé barbu” (de la racine /GARI/ “céréale”) gr. γλω̑χες (glōkhes) “barbes de l’épi” ; 4º “llar : crémaillère” ; enfin 5º “graisse”. Manifestement les sens 1º, 2º, 4º, 5º renvoient à /GARA/ “tête, sommet, hauteur” et /GARA-I/ (locatif) “en haut”, qui avec alternances vocaliques donne /GORA/ “haut”, /GURI/ “crème de lait, beurre” gr. γραȗς (graȗs), bsq. /GAIÑA/ (de GARAIENA) “peau ridée qui se forme sur le lait”, “crème de lait”, etc. GALATZ peut-être à la base de gr. γάλα (gála), génitif γαλακτος (galaktos) et lat. lāc, lactis “lait”. Chtr. 207 : « Il est remarquable que nous ne connaissions pas de nom i.-e. commun pour le lait » et ni gr. γάλα, -κτος (gála, -ktos), ni lat. lāc, lactis n’ont d’étymologie.

  Mais bsq. GALATZ a un correspondant clair dans skr. ṡaras- “peau de lait”, ṡara- “sauce sure” ; /s/, /g/, /h/ réalisent /ϝ/ (digamma) i.-e. suivant les dialectes. Lat. cărĭēs “pourriture” retrouve la gutturale de bsq. GALATZ mais sourde. Noter la coexistence jusque dans la langue moderne des formes /GARA-/GALA-/ et KIRE(TS) “fétide, amer”. Lat. cărĭēs a été rapproché de gr. κεραιζω (keraizō) “je ravage” bsq. HERRAUTSI “ravager”, à tort, à notre point de vue. Skr. ṡaras- recouvre parfaitement bsq. GALATZ et KARATU pour la forme et le sens. Voir GALATZ, ESNE, SUDUR.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par K