Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
IRAUN : 1º “durer, prolonger” ; 2º “se prolonger” ; 3º “durer sans s'user, sans dépérir” ; 4º “ne pas s'épuiser, s'achever” ; 5º “durer sans être à bout de force, supporter, endurer, tenir le coup, persévérer”.

  Forme composée de de /E/IRA-/, factitif, et /-AUN/-AIN/ (cf. ERAKUTS = doceο “faire voir = montrer, enseigner, faire apprendre” ; ERA(I)BIL “faire marcher, utiliser, gérer”). Le sens précis du deuxième terme /-AUN/-AIN/, thème en /u/ et en /i/, apparaît par la comparaison :

1º bsq. /AIN/ADIN/, dont le /d-/ est épenthétique, “âge” ; bsq. /AIU-T/AJU-T/ “force brutale, vigueur mâle et violence”, etc. Voir AIUT.
2º lat. æuus, masculin, æuum, -i, neutre, “temps” dans la durée : M. 13 : « par opposition à tempus qui, tout au moins à l'origine, désigne un aspect ponctuel de la durée », d'où 1º) “durée de la vie”, “âge, génération”, 2º) “éternité”. Terme archaïque non roman.
3º gr. αἰών (aiṓn) “force vitale, vie, durée, éternité”, got. aiws. Chtr. 43 : « on pose un thème /αἰϝ-/ [aiϝ/w-] à l'origine des divers dérivés en /s/en/n/, ce thème étant assuré en grec par l'adverbe /*αἰϝι/ [aiϝ/wi], de i.-e. /*αι-w-/ (/*ə2ei-w-/) qui exprime la force vitale et la durée . » Skr. āyu “force vitale”, loc. āyuni, āyuṣ “durée”. Thème en /i/ got. aiwins (accusatif pluriel).
  Enfin lat. ætas, æternus, indo-iranien yuvan, lat. iuvenis, iranien yawēt “toujours”, persan javēd “éternel”, et bsq. A(D)INEAN “jeune” opposé à GAZTE (voir ce mot) et BETI, se correspondent remarquablement.
  Voir IRADOKI et IHARDUKI.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par I