NASAI : 1º “abondance, foisonnement”, synonymes
IGER-I “nageant” : ONTASUNEZ IGERI “nager
dans les richesses”, JORI “abondant, fécond, grassouillet”,
NAHARO “abondance, comble des souhaits”, IHAURI, OPARO,
UGARI “abondant” ; 2º “ample, à
l'aise, flottant (vêtements)”, synonyme ZABAL ; 3º
“bien pourvu (de moyens physiques ou moraux” ; 4º
“généreux” dit des arbres, de moissons, de personnes
non parcimonieuses, etc. Le terme bsq. formellement proche serait NAS-I/NAHAS-I “mélanger, ajouter, remuer”, lui-même d'étymologie problématique, voir NAHAS-MAHAS. On peut évoquer pour curiosité l'aoriste gr. ἔνευσα (éneusa) et le nom d'action νεῦσις (neũsis) “fait de nager, nage” sous le verbe νέω (néō) “nager”, Chtr. 748 ; mais plus encore gr. νῆσαι (nēsai) et νῆσασθαι (nēsasthai) “entasser, charger, bourrer”, dont νηῆσαι (nēēsai) -Hom.- relevant des formes les plus anciennes, Chtr. 750 : « pas d'étymologie. » NASAI peut encore être rapproché de l'aoriste collectif διαναῦσαι (dianaūsai) de νάω (náō) “couler”, skr. snauti “laisser couler, sécréter” et, de nouveau, bsq. EZNE, EZNATU “lait, donner du lait”. Voir ces mots. Enfin, le mot pourrait être une variante de LASAI/LASO/LAŠA, TOVAR & AGUD 956. Phonétiquement possible, cf. NAHI/LEHI, et alors le correspondant lat. serait laxus “lâche, relâché, détendu” et gr. λάγασσαι (lágassai) de λαγαίω (lagaíō) “relâcher”, ce qui nous ramène à bsq. LAGA-TU “laisser, abandonner”, MAI-LEGU “crédit”, LEIRA “balançoire”, LERA “luge, traîneau”, ILHER-I “libérer”, etc. Le système des quantités syllabiques n'est pas étudié dans le bsq ; pourtant, dans le dialecte de Garazi on soupçonne LĒIRA, LĒINDA, ce qui expliquerait l'amuïssement de la gutturale sonore. |
||
|