LIKA/LEKA “excrétions, bave de limace, d'anguille,
latescènées, formations visqueuses des lieux humides, sève,
exhudation”. Adverbe LIKOKA “goulûment, en bavant”.
Dérivés et composés : LEGAINA/LEGAÑA
: bot. Taraxacum dens leonis ou “pissenlit” absent chez
Azk. et Lh. ; IZERDI-LEKA “transpiration qui perle” ;
BARE-LEKA “bave de limace” ; LEKADA/LEKEDA
“colle, glu, humidité, nappe gluante qui se forme sur les eaux
stagnantes” ; MILEKA-TU (de /MIHI/ “langue”
et /LEKA-TU/ “humecter”) “lècher, humecter
avec la langue”. Cf. angl. to lick,
germ. /*lekkōn/ ![]() Correspondances hypothétiques : lat. lac, lactis “lait” des mammifères, “suc” des plantes : comme il n'y a pas en i.-e. un nom général de lait (M. 335), pas d'étymologie claire de lac, dont la forme la plus proche semble être gr. γαλα (gála) qui a des formes aberrantes : glagos, glakkon, galatheon. Cf. gr. λίπα (lípa), phonétiquement k/p correct, “grassement, de manière à être bien gras, huilé” (Hom., ion.) ; λίπαινω (lípainō) “oindre, graisser, enrichir” et λιπαω (lipaō) “luire”. A la base de la famille, probablement ἔλαιον (élaion) “huile d'olive” ![]() Il existe pour LEKA deux autres signifiés : 1º “gousse”, enveloppe allongée de certaines graines (légumuneuses), “silique” des crucifères, des géraniums”, etc. : LEKABIHI “légume” ; synonyme TEKA ; 2º “étui, fourreau d'instrument tranchant”. Voir LEKA, TEKA. |
||
|