Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ZORROTZ “aigu, aiguiser”. forme radicale initiale /*ZOR-/ et /*ZAR-/ dans bsq. ZARRAST- “racler, égratigner” : /*ZOR-/*ZAR-/ = “racler, couper” ? Deuxième terme du composé /-OZ/, /o/ par assimilation de /*ZOR-/, soit une construction par redoublement ? À rapprocher de gr. ὀξύς (oxús) “aigu, pointu”, lat. acus, de la grande famille de gr. ἀκ- (ak-)/ak- bsq. ZIZT-AK- “pointu”, AKAUN “dard”, AKAIN “grande tique” gr. ξυρόν (xurón) : vieux nom du couteau ou du rasoir (Il. 10, 173). Ἐπὶ ξυροῦ ακμη̄ς (epì xuroũ akmēs) “sur le tranchant du rasoir”, expression proverbiale (Chtr. 769). Gr. ξυροδόκη (xurodókē) “boîte à rasoir”.

  Cf. gr. ξυρόν (xurón) est relié au verbe ξύω (xúō) “racler, frotter, gratter, écorcher, rendre lisse”. Forme que l'on peut rapprocher de bsq. /ZARRA-/ “(idée de) gratter, racler, etc.” BIZARRA “barbe”, ZARRASTA- “écorchure”, ZARRAMASKI , etc., et sans doute de lat. rādere “gratter, écorcher, racler”, dont MEILLET dit (563) : « aucun rapprochement net. Le vocalisme ne se laisse concilier ni avec celui de lat. rōdō “ronger” ni avec celui de skr. rádati “il gratte”. Mais une parenté semble probable ; des difficultés de ce genre sont choses courantes dans les termes techniques . »

  Le préfixe (?) /ZA-/ de la forme basque /ZARRA/, en général dédoublée : ZARRA-ZARRA dit de l'action du faucheur, de la vache qui broute, du barbier, etc., peut être l'équivalent de éol. ζά-/gr. διά- (zá-/diá-) “à travers” : ZARRAMASKI “estafilade”, ZARRAKATU “(se) fendre” dit du verre, de la terre desséchée, de dalles, etc.

  Enfin, bsq. ARRAITZ “pierre à aiguiser la faux” : le deuxième terme /-AIZ/ signifiant “pierre”, le premier membre doit signifier “racler, frotter, aiguiser, etc.” probablement ? Et ARRAMA, bien que d'un champ sémantique plutôt abstrait, évoque l'idée “d'arrachage” car désignant “le grondement du tonnerre”, “le bruit d'une chute d'eau, de la mer”, “le hurlement de loup, le brame de cerf”, etc.
  Cependant un doute subsiste : bsq. ZORROTZ “aiguisé, pointu, acéré”, et le verbe ZORROTZI “aiguiser, affûter” pourraient-ils relever de la même famille que GARRATZ (alternances s-z/g-k normales) “fragon ou petit houx” et l’ensemble aurait pour racine /*KAR-/*K(H)AR-/ “pierre”, “dur” KARRA-KA-TU “gratter, racler, graver”, cf. gr.χαράσσω (kharássō) “aiguiser”, χαράδρα (kharádra) “ravin pierreux, lit d’un torrent” ? Ou alors bsq. GOR, K(H)OR “dur” et forme à redoublement GOGOR, cf. skr. harṣate, lat. ēr (de /*hēr/) “se raidir, se hérisser” racine sera l’i.-e. /*gher(s)/ ? Voir GEZTERA
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par Z