GEZTERA-TÜ : 1º “ôter le miel de la
ruche” ; 2º “castrer” les animaux (Azk. I, 343. GESTERA
“id.” (Lh. 354) ; formes (S) KHERESTA-TÜ “châtrer
un animal”, plus spécifiquement “stériliser par
ablation des ovaires” chez la truie ; KHERESTU : 1º
“hongreur” ; 2º “le personnage du hongreur
dans la [mascarade] souletine” (Lh. 600).
Le sens premier aura été sans doute “tailler,
trancher”, cf. euskera moderne ; synonymes EBAKI “couper,
faucher, trancher” et “circoncire”, XIKI-TU/XIKITA-TU
“tailler, couper”, etc. et “castrer” ; et secondairement
“castrer la ruche”. Voir GEZTERA.
|