XITUN : adjectif et adverbe à suffixe /*-UN/ “ayant”,
“étant pourvu de” et radical ambigu /*XIT/*XIN-T/
? /XIT/
“beaucoup” ou /XIN/ “(se) mouvoir” ???
|
Deux acceptions : |
|
1º |
avec verbes d’état
“penaud, confus, capot”, acception rapportée
par LHANDE, 1046 ; |
2º |
avec verbes de mouvement “filer
en douce, s’éclipser sans demander son reste”
; avec redoublement XITUN-XITUN “très prestement”
et XITUN-KARA Estérençuby, Lécumberry)
“très brièvement, vite, rapidement (disparaître)
en se faisant oublier”. Synonymes approximatifs à
même deuxième terme de composé /KARA/
“manière” : FITEKARA, ZALHUKARA
(de FITE “vite” et ZALHE/ZALU
“célèrer”). |
|
Correspondances possibles : bsq. HIGI “(se) mouvoir,
(s)’agiter, bouger”. Mais il y aurait aphérèse
de la première syllabe dans XI-T-UN ? Cf. gr. κίω
(kíō) “se mettre en mouvement, partir”
κίνδυν
(!) et κίνδυνος
(kíndun, kíndunos) “hasard, risque” ; κινέω
(khinéō) “mouvoir, mettre en mouvement, troubler, bouleverser”,
« équivalent de βινέω
[binéō] au sens sexuel, avec οί
κινούμενοι
= οί κιναιδοι
[oí kinoúmenoi = oí kinaidoi] (Hom., ion.-att., etc.)
». Chtr. 533. Cf. bsq. X/ZINA-X/ZORI
= κιναιδίον
(kinaidíon) = σεισο-πυγίς
(seiso-pugís) “bergeronnette” = bsq. PURT-IKARA
litt. “tremble-cul” et BUZTAN-IKARA litt. “tremble-queue”.
À propos de gr. κίω
(kíō), lat. cieo, -ēre
“mettre en mouvement, faire venir à soi, appeler”, et
adverbe lat. cito “vite”
: MEILLET, 120 : « La racine i.-e. /*kei-/*ki-/
fournissait sans doute un aoriste
sigmatique dont le grec a une trace indirecte dans ἔκιον
[ékion] [...] Une forme à élargissement
/u/ joue un grand rôle : hom.
ἔσσυτο
[éssuto] “il s’est mis en mouvement”, et σεύω
[seúō] “bondir, s’élancer, se hâter”
et “chasser, poursuivre” » à rapprocher de bsq.
JAUZ-I/JAUZ-TU
gr. σύθην
(súthen) “sauter” ; bsq. HAIZA-TU “chasser,
pourchasser”.
Cf. bsq. K(H)EINU qu'Azk. I, 480, traduit par “guiño
: guignement” et qui a le sens courant de “mouvement furtif,
amorce de geste souvent codé”, d’où “menace”
et comme verbe “menacer de, faire comprendre que (telle action peut
survenir)”, “grimace, geste, signe”. Synonyme ZEMAI
? La forme semble recouvrir gr. κινέω
(khinéō), lat. citus “rapide”
et bsq. XITUN.
Enfin XITUN résulterait-il de la métathèse de
*XINTU ?? Voir ZINA-ZORI. |