Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ZINA-ZORI/XINA-XORI “hoche-queue, bergeronnette”, zool. oiseau de l’ordre des Passériformes, famille des Motacillidæ ; synonymes BUZTAN-IKARA (Lh. 192) IPHURDIKARA et EPERDIKARA (Lh. 526) “tremble-cul”. Composé /ZIN-/KEIN-U/ “mouvement, geste, serment” et /XORI/ZORI/ “oiseau”.
  Cf. gr. σεισο-πυγίς(*) (seiso-pugis) “bergeronnette, hoche-queue”, parfois glosé ἴυγξ (íunx) ; cf. κίναιδος (kínaidos) “danseur homosexuel exécutant une danse efféminée”, κιναιδιον (kinaidíon) “hoche-queue” ; cf. κιλλ(ο)υρος [kill(o)uros] “bergeronnette”, de κινέω (kiénō) “mouvoir”, lui-même dérivé de κίω (kiō) “se mettre en mouvement, partir”, « qui n'est attesté au présent qu'à la deuxieme personne κίεις (kíeis), toutes les autres formes étant des prétérits des modes ou des formes nominales » Chtr. 536. Le radical /κι-/ (ki-) se retrouve dans lat. ci-tus “rapide”, “mis en mouvement” de cicō “appeler, exciter”, cf. cast citar le taureau, etc. MEILLET, 120 : « la racine i.-e. /*kei-/*ki-/ fournissait sans doute un aoriste sigmatique dont le grec a une trace indirecte dans l'aoriste thématique ἔκιον (ekion) [...] une forme à élargissement /u/ joue un grand rôle : hom. ἔσσυτο [essuto] “il s'est mis en mouvement” et σεύω/σεύομαι [seúō/seúomai] “bondir, poursuivre, etc.” », à rapprocher de bsq. JAUZ-I/JAUZ-TU (gr. σύθην –súthēn-) “sauter”, HAIZA-TU “chasser, pourchasser”.
  On ajoutera au dossier bsq. HIGI “(se) mouvoir” et i.-e. /weghs/ “mouvement” de la mer en particulier vehēre véhicule, etc. ; bsq. JAUZ-IN “sauter, bondir”, et bsq. SINTSINA, absent de Azk. et Lh., épithète de la femme qui musarde, cherche aventure, colporte des cancans.
  À prendre aussi en considération bsq. XITUN “penaud, confus, capot” (Lh. 1046), mais aussi “filage, dérobade, prestesse” (Estérençuby, Lécumberry) adverbe XITUN-KARA et les doublets FITEKARA, ZALHUKARA “vite, rapidement, sans demander son reste, en rasant les murs”, etc... Cf. correspondant gr. χίω (khíō), χινέω (khineō), lat. cieo, -ēre “mettre en mouvement, faire venir à soi, appeler”, et l’adverbe cito “vite”.

(*) πυγίς (pugís) « [...] pugê “fesse, fessier”, d'origine inconnue, malgré des rapprochements avec le sanskrit tardif putau. [...] ] . » Le Robert, Dictionnaire historique de la langue française, éd. 1998, T I, 592, s/callipyge.
Pugis, pugê IP(H)URDI ¿? On dit en langage enfantin PUDDI/PUJI...
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par Z