Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
TURRI-TURRIN : cri d’appel du porc TURRINA “le porc” en langage enfantin.
  Correspondance possible : gr. χύρρε χύρρε (khúrre-khúrre) = “appel destiné à mener les porcs” et χύρρα : οὔτως εἰωθασι ταις ὑσίν ἐπιφθέγγεσθαι (khúrra : oútōs eiōthasi tais ϝusín epiphthéngesthai), Hsch. “appel aux porcs”. On peut supposer que la base de χύρρε χύρρε (khúrre-khúrre) procède de l’harmonie imitative du cri des porcs, bsq. KURINK- TURRIN = cri d’appel descochons, dont les bases : /KAR-/ “cri” + /-ANKA/-INGA/, avec alternances vocaliques, “étroit, aigu”.

REMARQUE :
  PURRA-PURRA “appel aux poules” auxquelles on va jeter le grain, PURRI TXAU TXAU “appel aux ovins” que l’on va rentrer au bercail... Ce sont des formes qui évoqueraient gr. χύρρα (khúrra) “appel aux porcs”, mais le bsq. PURRA est un radical verbal signifiant “répandre” et aussi suffixé /-KA/ adverbe PURRAKA “à la volée” ; la racine, à alternance vocalique (?), en serait celle de /*BAR-/ BAR-ERA-TU “répandre, disperser”, ZAPAR-TU (DIA-PAR-TU) “éclater”, TXIN-PART (?) “étincelle”. Voir TURRINA et BARREATU.

Retour à la liste des mots du lexique
commençant par T