SUDERI : 1º “muermo : morve” Azk.
II, 232, synonyme ZINTZ “moco : morve” Azk. II,
445 [3º (S)] ![]() Pour désigner le “flux de nez” on a angl.-sax. hrot, v.h.a (h)rez, noms d’action angl.-sax. hrūtan, v.h.a. hrūzzan “grogner, ronfler”, Chtr. 568, s/κόρυζα (kóruza), à comparer à bsq, ZURRUNGA “ronflement” de la racine /ZA/KAR-/ “cri” (cf. XARANGA). Pour SUDERI, on peut supposer un radical /SUD-/, premier terme du composé, le même que celui de SUDUR, correspondant peut-être à lat. odor “odeur”, gr. ὀδμή/ὀσμή (odmḗ/osmḗ) “flair, odorat”, ὀς-φραίνομαι (os-phraínomai) “je sens (une odeur)”, ὄζω (ózō), lit. ůdʐ̊úi “je sens (une odeur)”, arm. hot “odeur”, hotim “je sens une odeur” et la forme intensive hototim “je flaire” (l’alternance h/s est régulière en bsq), avec un redoublement semblable à celui qu’offre le parfait grec ὄδωδα (ódoda) ; le deuxième terme serait /-ERI/ suffixe caractéristique des affections morbides ou des qualités négatives (USTELERI “engeance pourrie”, AADERI “fièvre aphteuse”, XAINKUERI “boiterie”, ec.). Voir SUDUR. |
||
|