SOLEI-TU, SOLEA-TU, SOLEGI-TU “consolar,
consoler”, “apaiser, réconforter”, “secourir”.
Se dit actuellement surtout pour “calmer, apaiser” par des paroles
de réconfort : ELHAKA-TU “converser” peut s’employer,
en contexte, dans le même sens.
Cf. gr. éol. ἔλλαθι,
ἔλλατε
(éllathi, éllate) impératifs
bsq. ELHA-HADI “parle !”, “confie toi !”,
“exprime toi !” et ELHA-ZAIZTE “parlez !”...
des moyens, mais l’actif s’auxilie du verbe avoir : ELHA-EZAK
(U-EZAK) + accusatif
= “parle lui” ; impératif complexe qui évoque
les impersonnels aoristes
grecs : /U/ “avoir” + /IZAN/ “être”
+ /K/ désinence deuxième personne du singulier. On
peut mettre en parallèle gr. λύω
(lúō) “délier”, aoriste moyen λυ̂σαι
(lȗsai) “délie toi”, aoriste passif λυθήτι
(luthḗti) “sois délié” et pluriel λύσασθε
(lúsasthe) “déliez vous” au moyen ; gr. λύθητε
(lúthete)
bsq. ILER-TUA-ZAIZTE “soyez déliés” au
passif.
On a l’impression pour les formes grecques d’une haplologie
des formes anciennes plus pleines (analogues à celles du bsq. qui
sont des auxiliées manifestes ?). Voir SOLAS. |