Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
JAUNTZI/IAUNTZI/JANTZI “(se) vêtir, chausser” et “vêtement”, synonyme JAUNSKURA, opposé à ERAUNTZI/IRAUNTZI “ôter de dessus, dévêtir, déchausser”, préfixe /E/IK/ ? ou factitif /ERA-/ ? L'idée du mot est “mettre sur soi, se mettre dans, entrer dans”, etc., et l'inverse.
  JAUNTZI (I-AUN-TZ-I) semble un verbe à augment et fléchi (désinence primaire), il correspond à lat. induō “(se) vêtir”, ERAUNTZI à lat. exuō “(se) dévêtir” composé d'un verbe /*-ewō/*-owō/ (?) qu'on trouve dans les composés ombriens an-ouihimu induiminō, arm. aganim, v. sl. -uti “mettre sur soi” […], lit. aũti (= aunti IAUNTZI) “mettre des souliers”, A. M. 207. /*Ewō/ élargi /-es/ vestis, hitt. wǎs, wes̀ “s'habiller”. Voir UNTZI.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par J