/-KA(N)/ suffixe à sens de “lancer, envoyer,
émettre” : HARRIKA(N) “lancer des pierres”,
HURKA(N) “aller chercher de l'eau”, OTHOIZKA(N)
“en priant”, etc... Cf. ἡκα (ϝēka) de aoriste ἵημι (ϝíēmi) “envoyer, lancer, émettre”. Chtr. 458. Mais dans ἡκα (ϝēka) le suffixe /-κα/ (-ka) est désinence de parfait, correspondant peut-être à bsq. /-IKAN/ (extractif) “après que” = “ayant fini de” ; forme équivalente /-TA/ “et puis” (G,.B). Voir JOKA. |
||
|