Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ETZ-Ipasado mañana : après demain”. Forme qui intriguait Árturo CAMPION, parmi d’autres, car le rapprochement avec ATZO “hier” est déconcertant à première vue.
  Nous pensons que les deux formes, avec timbres vocaliques et à signifiés différents ont une même base /*ATZ-/*(H)ATZ-/ “pied, arrière, derrière, étranger, après” qui donne des formes à vocalismes divers : ATZ-E “derrière, étranger, extérieur...” qui se décline comme /OST-E-/ (cf. lat. post, poste ..., osq. púst, *posti-d(e) postideā “après, puis, depuis”) “après”, “derrière” ; exemple : OST-I-KO “ruade” ; USPEL “cabossure, meurtrissure, ubac” ; /*HEZ-/*BUS/Z-/ dans HEZ-E “humide” et BUS/Z-TIN “argile, sol” ; ETS-AI “ennemi” “étranger”, comme OST-E “foule, armée” ; HEDEcorrea : courroie” (cf. gr. πέλλυ̃τρον (péllũtron) “courroie autour du pied”) ; HEDEX “traces” (arm. het-, génitif hetoy “trace de pas”) ; HEDAZ “in extenso” ; HEDA-TU “étendre” (cf. lat. pēs- “sol, pays, territoire” à l’époque impériale, traduction du gr. πέδον (pédon) ; à consonnantisme alternant dans ORT-HUTS, ORTOZ, ONT-HUTSdescalzo : pieds nus” (cf. arm. otn nominatif, accusatif singulier et otk' nominatif pluriel) ; PUTIN-KA “bondissant” (cf. angl. footing).

  L’idée centrale des formes et des sens est celle de “pied”, d’où les extensions de sens de relation avec le “pied” : support (sol, terre), partie inférieure, courroie de cuir entourant les pieds, traces, piège-traquenard, étendue, arrière/derrière sens tirés de l’idée de “trace”, extérieur, étranger (lat. hostis, hospes, préposition -ex et ses dérivés lat. hostĭa “victime” expiatoire, probablement capturée chez l’ennemi, malgré les gloses de MEILLET, 301, et lat. *posti “après”, abs-/ab- “à partir de”, gr. ὕστερος (ϝ/hústeros) “qui est derrière, après” ; lat. posticus “qui se situe en arrière” bsq. OSTIKO..., lat. postilena bsq. UZTAGAINA “croupière” ; gr. άπο- (ápo-), ἔπι- (épi-)..., etc.

  ATZO “hier” et ETZI “après demain” n’ont de fondamentalement différents que leurs suffixes, mais des signifiés différents. Le phonème analogue se retrouve ailleurs (H)URRUN “loin”/HURRAN “près”, URREN “prochain”, AURKO “d’avant”, “adversaire” et URKO “le prochain” (cf. gr. ἄρχω (árkhō), ἀρχή (arkhḗ), άρχος (árkhos) “marcher le premier”, αρχαῖος (arkhaĩos) “commencement”, “originel”).
Voir (H)ATZ.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par E