/*-ESA/*-ISA/*-IZA/ suffixe usité pour la
féminisation des noms propres et les noms de professions : LAPORTE
![]() ![]() On a, en effet, les formes grecques βασίλισσα/βασίλινα (basílissa/basílina) “reine”, αντίοχισσα (antíokhissa), βαλινισσα (balinissa) “maîtresse de bains”, ἱερισσα (hierissa) “prêtresse”, στρατηγισσα (stratēgissa) “femme de stratège” et même ἐπίσκοπισσα (epíscopissa) “femme de l’évêque” ou “femme-évêque” ? Les exégètes en débattent, les femmes ayant présidé couramment l’eucharistie pendant les premiers siècles du christianisme. En règle générale, la formation du féminin se fait à partir du génitif d’appartenance : /-EN/ + /A/ article défini postposé, devenu suffixe de féminin démotivé (guère plus compris) ![]() Voir /*-AINA/*-ANDA/, URRIXA/URRIZA. |
||
|