Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com

BAHOLA “van” ; BAHOLA-TU “vanner”.
  Composé assuré de /BAHE/ “toile” “crible, van”, peut-être anciennement “toile”, cf. bsq. ARMI-MAHO “toile d'araignée”, skr. ūrṇa-vā́bhi “la tisseuse de fil” = “araignée” (et ūlṇa-vā́bhi “la tisseuse de laine”) i.-e. /*wē̆bh-/ et bsq. EHAIN/HEBAIN “tisser”.
  Voir BAHE et HAIZE.

  Le deuxième terme /*OL-/ ou /*OLA/ peut signifier “tourner, secouer”, cf. ITZ-UL, IRAUL “retourner”, OL-DE “mouvement, élan”, i.-e. /*wo / e-/*gwol-/-/*gwel-/.
  Cf. lat. uentilō, uentulō ital. ventolare : “exposer au vent”, en particulier, dans la langue rustique, “exposer le grain au vent, secouer, vanner” ; “faire du vent” = “agiter”. Lat. ventulus “petit vent” d'étymologie populaire ??
  Cf. gr. ἄελλα (áella) “tempête”, éol. αυελλα (auella), skr. vatula “venteux”.
  Cf. bsq. BAHOLA “agité” : répété à plusieurs reprises, Beyrie-sur-Joyeuse, Mars 2007 : SARKOZY HORI ZE GIZON BAHOLA. Le “diminutif” latin pourrait être une méprise parmi d'autres.

Retour à la liste des mots du lexique
commençant par B