Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ZUME “soupe” (tzigane).
  Ce mot a en euskera des significations tout-à-fait différentes “osier, poutre”, en substantif, et “souple”, en adjectif. Nous le rapportons pour la curiosité de la comparaison car les Roms bascophones ont conservé un vocabulaire qui leur est propre provenant de leur parler d'origine (Inde).
  Cf. gr. ζῡ́μη (zū́mē) “levain”, “levure de bière”, au figuré “corruption”. « ζῡ́μη [zū́mē] serait un dérivé de nom, comme ἅσμη [ϝ/sásmē] de ἅλς [ϝ/sáls] et on le tire en posant /*yūs-mā/, du nom-racine skr. yūḥ, lat. iūs, neutre, qui signifie “soupe, bouillon” et comporte donc un sens assez différent. » Chtr. 401.
  Cf. bsq. JUS “suc, jus” et JUSTU “sucer” i.-e. /*dhē-/ gr. θῆσθαι (thēsthai) “téter”, v.h.a. tāen, lette dēt et dans lat. fēmina, ancien participe “qui allaite” ; bsq. DEIZ- “traire”, DITI “mamelle”, skr. dháyati “il tète”, bsq. DJAN/JAN “manger”. Chtr. 436 : « Cette racine exprime l'idée de “nourrir”, notamment en parlant de la mère et du petit qui tète, mais aussi d'une façon générale. » Voir JAN/DJAN/XATEN, XAN.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par Z