ZUME “soupe” (tzigane). Ce mot a en euskera des significations tout-à-fait différentes “osier, poutre”, en substantif, et “souple”, en adjectif. Nous le rapportons pour la curiosité de la comparaison car les Roms bascophones ont conservé un vocabulaire qui leur est propre provenant de leur parler d'origine (Inde). Cf. gr. ζῡ́μη (zū́mē) “levain”, “levure de bière”, au figuré “corruption”. « ζῡ́μη [zū́mē] serait un dérivé de nom, comme ἅσμη [ϝ/sásmē] de ἅλς [ϝ/sáls] et on le tire en posant /*yūs-mā/, du nom-racine skr. yūḥ, lat. iūs, neutre, qui signifie “soupe, bouillon” et comporte donc un sens assez différent. » Chtr. 401. Cf. bsq. JUS “suc, jus” et JUSTU “sucer” ![]() ![]() |
||
|