ZOTAL/ZOT(H)AL “pâture desséchée”
; Lh. 1105 donne 1º “motte de terre et de gazon”,
synonyme ZOHI [Azk. II, 464 ajoute ZOGI, ZOI et ZOT
en composition] ; 2º “écobuage” ; 3º
“plaque, feuille” ; 4º adjectif “paresseux,
négligent, lâche” ; Azk. II, 464 ne rapporte qu’une
seule acception, proche de la 1ère de Lh., « tepe,
pedazo de tierra que arrancan las layas : motte, morceau de terre que
soulèvent les bêches [laia]».
|
Nombreux dérivés et composés: |
|
• |
ZOTAL-DU “(se) dessécher
(une pâture)” ; |
• |
ZOTARRAIN “piso ó suelo
de tierra ; a diferencia de SALA (B) ó SOLAIRU
(AN-lez, Gc), que es de madera : sol en terre battue ; à
la différence de SALA (B) ou SOLAIRU (HN-lez,
Gc), qui est le parquet” ; synonyme LARRAIN (Lh.)
; |
• |
ZOTALARROTU “biner les terres”,
“binar, ligeramente arar tierras : biner, labourer
légèrement les terres” ; |
• |
ZOTALAUTSI “rozar tierras
: essarter les terres” ; |
• |
ZOTARRO “hueco que queda al levantar
la tierra con layas : trou que produit la bêche [laia]
en soulevant la terre” ; |
• |
ZOTONDOKO “layador de la parte
más baja del grupo : bêcheur [avec laia] qui
se trouve à la partie la plus basse du groupe”
; |
• |
ZOTASKA “sillon fait à la
houe” ; synonyme ZILO ; |
• |
ZOTAL-IKATZ “tourbe, charbon”
; |
• |
ZOTAL-ORMA “mur de terre construit
avec des mottes de terre taillées avec leur gazon”
; |
• |
ZOTAL-EGUN : Lh. 1105 : « l’un
des 12 premiers jours de janvier et d’août qui passent
pour représenter l’ensemble du temps qu’il
fera pendant l’année (cf. lat. sortalem)
»; Azk. II, 464: « doce primeros días
del año : douze premiers jours de l’année
[...] (R) URTE BERRI ZERREKI ? URTEKO EGUBERRI GUZUAK KAREKI
“¿con qué (empieza) el año nuevo?
con aquello (empiezan) todos los días nuevos (sic) del
año : comment (commence) l’année nouvelle?
Comme cela (commencent) tous les jours nouveaux (sic) de l’année”».
|
|
ZOTAL dérivé de ZAHO “sec”
?? par suffixation de provenance /-TAR/ “qui est de, qui tient
de” ?, comme dans IRAZ-TOR, OTHAR ?, ou une composition
incluant la forme /*TAL/ “plat, applati”, cf. TAL-O
“galette”, HAZ-TAL “talon” ? |