ZORR-O “sac”, “ventre”, variante TORR-O,
adjectif TTORROPOLO “arrondi, ventru, gonflé”,
synonyme ZORROLLO. Divers dérives et composés : ZORROPILO
“oxyures”, vers intestinaux ; IZORRATU “engrosser”
et au figuré “rouler quelqu’un, tromper” ; verbe
ZORROTU “ensacher” ; avec le sens de “panse, ventre”,
“concavité-convexité” : PORRO (POR-O/U). La racine serait à consonne initiale alternante /*POR-/, /*BOR-/, /*ZOR-/, /*GOR-/, /*TOR-/, et à voyelle alternante BAR-UR, HAR-ITZ, URR-ITZ...) et à consonne initiale zéro (OR-GI, AR-TO...) pour certaines formes. Le sens général en est “avaler, engloutir” et “manger, dévorer”. PORR-O = “avalé” ? Cf. thème I plein de lat. uŏro, -āre ; gr. βορός, βορά (borós, borá) “dévorer, avaler” ; arm. keray “j'ai mangé”, lit. gėriu “j'avale” (et infinitif gerti) ; skr. giramı̊ ; v. sl. ĭro ; lat. gurgulĭo “gosier” ; GERRI “ventre”, bsq. GERA et HERA “gésier”, bsq. HERTZE “intestins”, PORROSKA “miettes” , PORROSKATU “râper, broyer”. Cf. thème II réduit de gr. aoriste radical εϐρων (ebrōn) “avaler”, parfait βέϐρωκα, βιϐρώσκω (bébrōka, bibrṓskō) “manger” et “dévorer” ; bsq. BROSKA “aliments solides en grosses miettes que l’on ajoute aux aliments liquides”. On peut rapprocher de ZORRO/TORRO peut-être le gr. σορός (sorós) “urne funéraire”, “cercueil”, “sarcophage de pierre”, qui dériverait pour Chtr., 1030, de *τϝορος (*tϝ/woros) « nom d'un agent qui répondrait à un verbe radical signifiant “renfermer, contenir”, d'une racine /*twer-/ dans lituanien tveriù, tvérti “entourer, ceindre, saisir” et “former”... etc. » ? Cf. aussi gr. σωρός (sōrós) “tas” de blé, etc. Ou encore gr. δορός (dorós) “sac de cuir” ? Voir PORRO. |
||
|