Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ZIRURI-KA : sens “tourbillon, vitesse, course” se dit du cavalier lancé au galop, du vent en tempête, des nuages, des personnes allant au pas de course, etc. Absent des dictionnaires de Azk. et de Lh., très employé en B.N., Estérençuby. Doublet de /TIRURI-/ (voir ce mot), également ignoré de ces deux auteurs.
  Racine /UR-/L-/ “tour” (cf. ITZUL “tourner”, IRAUL “labourer”, etc.), thème verbal à désinence /i/ primaire et préverbe /TI-/ZI-/, cf. gr. ζά-/διά- (zá-/dia-), cf. ZIRIMOLA “ouragan”, ZIRIN “diarrhée”, ZIRINGILA “vrillon”, etc.
  Cf. gr. ταράσσω (tárassō), att. ταράττω (taráttō) n'est qu'en apparence éloigné de la forme basque, il signifie “bouleverser, agiter” (la mer, etc.), “troubler” l'esprit, le corps, l'estomac. Le vocalisme /a/ a pu obéir par assimilation au préverbe de la forme grecque διά- (dia-), qui est /ZI-/DI-/ dans les formes basques (= deux : BI/DI). Chtr. 1094 pose : « /*dho2-gh-/ pour ταραχή [tarakhḗ], ταράσσω [tarássō], ταραξαι [taraxai], le verbe pouvant, peut-être, être un dénominatif en face de /dhreə2gh-/ pour le parfait τετρηχυια [tetrēkhuia], τετρήχει [tetrḗkhei] de θρσσω [thrā́ssō] “troubler, agiter”», dont le mécanisme de formation est, à nos yeux, équivalent à celui de ταράσσω (tarássō) et TIRURITE, et donc /*dho2-gh-/ nous semble une construction artificielle ; cf. τορει̂ν (toreîn), τείρω (teírō), τετραίνω (tetraínō), τιτρώσκω (titrṓskō) et, peut-être, τερμα (terma), Chtr. 1126, etc., dont le préverbe ζά-/διά- (zá-/diá-) pourrait n'avoir laissé que la dentale initiale, préfixe bien réel dans les formes de bsq. TIRURITE, ZIRURITA, ZILO, etc. La trace de la perte effective du préfixe dans le grec est attestée par l'aoriste ἔτορον (etoron) - avec augment, précédant l'hypothétique préverbe et la possible hypostase διά-τορος (diá-toros) “perçant”) à comparer à bsq. HAIZE-FIRURI “bise, vent glacial pénétrant” (absent chez Azk. et Lh.) ; on retrouve la marque de ce préfixe dans FIRIRI “giration, rotation”, FIRRIKA “roue”, FIRRINGILA “jouet comportant un bout de bois tournant très vivement”, FIRRISTA “roulant”, etc.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par Z