ZIP(H)U/ZIPU “rigole,
fossé, puits” (Lh. 1093), “petite retenue d'eau,
mare à canards” (BN), “rigole, fossé” (Azk.),
“puits” (Lh.). Cf. gr. σιπύη (sipúē) “petite boîte”, “huche” où l'on conserve la farine le pain ; ἰπυα·σιπύα (ϝpua·sipúa) peut-être chypriote. Chtr. 1006 : « emprunt sémitique très probable, cf. akkad. šappu/sappu, phén. sp, hébr. sap “bassin”, ougar. sp “coupe, mesure de capacité”. » Cf. bsq. SABAI “grenier” à foin, paille, blé ; AHO-SABAI “palais” de la bouche, SABEL-SABAI “diaphragme”, etc. |
||
|