ZAPLA “gifle” ; ZAPLA-Z-TU “gifler”
; ZAPLA-Z-TAKO “gifle”. Le /Z/ est instrumental
et /TAKO/ “¿?”. ZAFLAKO
“gifle”. On est tenté de considérer la première syllabe /ZA-/ comme un préfixe qui répondrait à gr, ζά- (zá-) “très” « forme éolienne pour διά- [diá- “à travers”], rare comme préposition, surtout en composition avec un sens superlatf, notamment dans les composés épiques ou poétiques : ζαής (zaḗs) “grand souffle”, ζαμενής (zamenḗs) “violent”, ζαπληθής (zaplētḗs) “très plein”, etc. » Chtr. 396. Le deuxième terme /-PLA/ pouttait être un thème II de /*PEL/*PAL/ “coup” de USPEL “cabossure”, “meurtrissure”, “mâchure” : cf. πλήσσω (plēssō), πλήττω (plēttō) “frapper” de racine /*pleə2 /, de /*plā-g-/ : russe plaču, lit. plokis “coup”. Cf. gr. πλαζω (plazō) “frapper” (vagues), φλάω (phláō), futur φλασω (phlasō), participe passé φλάσας (phlásas), “écraser”, qui comme κλάω (kláō) “briser”, est pourvu d'un thème à sifflante φλασ- (phlas-), κλασ- (klas-), cf. bsq. KLAS-KA, des thèmes II. Cf. thème I bsq. ZA-PAL-DU (= za/dia-pal-) “aplastar, écraser”. |
||
|