XILIBOLOST/ZILIBOLOST, anthroponyme
et toponyme
(Arnéguy, Uhart-Mixe), semble répondre exactement à
gr. λιψ (lips) et λιϐηρος
(libēros), soit *ZILIBOROST = διά-λιϐηρος
(diá-libēros) et suffixe /to/tu/ expliqué
par les familles concernées comme ZILIBURRUST-AN, cf. ZILIPORTA
“éclaboussure”, mais on ne peut pas ne pas prendre en
compte l’identité des formes et de la structure. [pour le préverbe,
cf. ZI-RIN “diarrhée” et διά-ῥειν
(diá-ϝ/wrein) “id.”, ZI-RIMOLA
“tourbillon”, TI-R-URI = τειρω
(teirō) “transpercer, torturer”, etc., où l’on
voit bien l’équivalent bsq. du gr. διά-
(diá-), lui-même transcrit διέ-
(dié-) en théssalien, ζά-
(zá-) en éolien, par suite d’une prononciation consonnatique
de /ι/ (commun en bsq. : DIOT
DAKOT)
: cela donne bsq. ZA-BAL, ZA-PATU (διά-ϐαινω
(diá-bainō)
διά-ϐατηρα
(diá-batēra) “cérémonie religieuse pour
une traversée”), E-ZA-GUN (/e/ : augment
placé différemment de la règle grecque, + /διά-/
(diá-) + /GUN/, équivalent de l’aoriste
ἔ-γνων (é-gnōn)
de γιγνωσκω
(gignṓskō), cf. fr. diagnostic
et got. kann “connaître”)].
Voir HUR
(1). |