TANKA “coup, heurt, choc”, “un peu”, Azk.
II, 266,
TANKA-TU “heurter”. Variante TALKA et TUNKA
TUNKA-TU
“frapper, marteler”.
Correspondance possible : gr. τυγχάνω
(tunkhánō) “atteindre, toucher, rencontrer”
τευχω (teukhō)
“construire, fabriquer, produire”. Le suffixe –άνω
(-ánō) exprime un procès dont le terme est envisagé,
donc en cours (cf. gérondif
bsq. /-AN/-EN/. |