PITZ : 1º “prendre vie, germer” : XITA
ARRULTZEAN PIZTU “le poussin a pris vie dans l'œuf”,
BOSTGARREN ILAITEKO PIZTEN BAITA “car pour le cinquième
mois (de grossesse) prend vie (l'enfant)” ; 2º “allumer” : MITXA “allumette” (de *PITXA et non de lat. myxa ou fr. mèche, gr. μυξα (muxa) “écoulement du nez”) ; cf. SU-PIZTEKO(A) “l'allume-feu”, forme moderne, plus explicite pour la dérivation du mot) ; 3º “ressusciter”. PITZ ( ![]() ![]() ![]() La racine i.-e. serait /*bhu-/ “pousser, croître, se développer”, Chtr. 1235. Le sens a évolué dans plusieurs dialectes en celui de “devenir”, Chtr. 1235 : « de telle sorte qu'on a pu utiliser cette racine pour compléter le système de /*ə1es-/ “exister, être” [bsq. IZAN], lequel donnait essentiellement un présent, cf. εἰμί (eimí) ![]() ![]() De /PITZ/BIZ/ dérive sans doute /BIZ-I/ “existence, vie, exister, vivre”, à comparer à lit. būtis “existence”, gr. φύσις (phúsis) « accomplissement (effectué) d'un devenir », « nature en tant qu'elle est réalisée, avec toutes ses propriétés. » E. Bvn., Noms d'agents, 78. |
||
|