PERREKA: Azk. II, 163 « (L) “harapo : guenille”
[synonyme PHILDA, PILDA]. JENDE PERREKA “gente
inútil : vauriens, gens sans aveu”» ; expression
PERREK ETA PLÜM “chiffonniers, ferrailleurs”...
(Ustaritz, années (19)50). Lh. 857 renvoie à béarn.
perrec.
Surprenante ressemblance (?) avec grec περίοικοι
(períoikoi), les Périèques, ni esclaves ni citoyens
à Sparte, en particulier. « [… probables] Anciens habitants
de la Laconie et de la Messénie dont le territoire n’a pas
été confisqué par les Doriens […] ce sont des
hommes libres […] mais ils n’ont pas de droits politiques, ni
la plénitude des droits civils […]. » Clio La Muse, 195.
En somme, des gens de pas grand chose… Chtr. 781, s/περί-
[péri-] : « περίοικος
[períoikos] qui habite autour, périèque » de
περί- (péri-)
“autour” et οικος
(oikos) “maison”. |