OKITU-A/OKHITI-A “lleno, repleto
; plein, comble, replet”, Azk. II, 105 ; ABERATS OKITUA
“millionnaire, archi-riche”, JAKINTSUN OKITUA
“très érudit, grand savant”, ZAHAR OKITUA
“plein d'années, très vieux”. Pour interpréter la forme on peut penser au verbe EUKI (EDUK-I) “avoir, posséder, détenir” qui peut donner EUKI-TU “pourvu de”, cf. lat. barbātu “barbu”, adjectif verbal dénominatif. Correspondance hypothétique : gr. εὔοχθος (eúokhthos) épithète de δαῖτες (daĩtes) “repas, banquet”, et signifiant “riche, abondant” ![]() OKITU a aussi le sens de “(se) dégoûter, en avoir assez”, soit “saturé” dans le sens de “trop”. Peut-on évoquer /OKA-/ “vomir, rendre” du probable /*OL-KA/*UL-KA/ de la racine /*wo / el-/ “tourner” ? Cf. lat. uulcānus « dont l'étymologie est indéterminé » (!) A. MEILLET, 749. Bsq. O/OL-KO “grappe de n'importe quelle plante, essaim d'abeilles”, cf. lat. uolgus “foule”, bsq. MULKO “attroupement (de moutons)”. |
||
|