OIHU “crie, appel”. OIHU-KA “action de
crier” et verbe “crier” duratif. Le mot semble
dérivé de /AHO/ “bouche”, “gueule”,
“ouverture”, “débouché”,etc. À comparer à lat. eu(h)ans : criant “euhan !”, en parlant des bacchantes, M. 203 « participe-adjectif créé par les poètes (Catules, Virgile) à l'imitation de gr. εὐάζων [euázōn] ; cf. lat. euhoœ = gr. εὐοῖ [euoi] “éuohé !” », cri des bacchantes. Lat. euax (euax), hourrah ! Exclamation marquant la joie (Plt., Enn.) sans doute emprunté à gr. non attesté *εὐαξ (eũge) interjection “très bien, bravo, courage !”. OIHU peut s’expliquer aussi en /OI !/ interjection + /-HU/ suffixe de dérivation. Correspondances possibles : gr. ὄιζω (oizō) “crier”, οἴμοι (oimoi) exclamation de douleur, εὔχομαι (eukhomai) “prier à haute voix, faire un vœu”, ευγματα (eugmata) “vœux” ; skr. ohate “se vanter”, aojaite “invoquer” ; gr. ἠχή (ēkhḗ) “cris” ; lat. vēgīre ; angl.-sax. swōgan “résonner”. Cf. gr. ἀειδω (aeidō) “chanter”, ἀηδών (aēdṓn) “rossignol” ![]() ![]() ![]() ![]() CHANTRAINE, 145, s/gr. αὔω (aúō) idée de“cri” et “cri de guerre” ![]() ![]() ![]() Cf. gr. βοή (boḗ) “cri, clameur”, βοάω (boáō) “crier, appeler à haute voix”, skr. jóguve “proclamer”, lit. gaudiu, gaūsti “hurler”, gr. βυζω (buzō) “cri du grand duc” = βυᾱς (buās). Cf. gr. γοάω (goáō) “pousser des cris de douleur, des lamentation”. On aurait donc gr. αὔω (aúō) “cri de guerre” ![]() Voir OIHUKA. |
||
|