Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
MORRON “rejeton, repousse” ; MORRON-DU “taller, pousser des rejetons”.
  Famille :
  MORROIN “adolescent avant 15 ans”, “jeune homme, garçon” ;
  MORROITASUN “adolescence” ;
  MORROIZKO muchachito, garçonnet” ;
  MORROE/MORROI criado, serviteur, valet, garçon de ferme” ;
  MORROINTZA “domesticité”.

  Le /m/ initial pourrait être pour un /b/ originel, cf. BUR(H)ASO “père, mère”, au pluriel “géniteurs, père et mère ensemble” lat. participe parentes du verbe părĭo “enfanter”, “apporter” skr. purtam “salaire (rapporté)”. Bsq. HAUR, lat puer “enfant” ; skr. márya “jeune homme” ; avest. maı̊rya “jeune homme” ; iran. maı̊rya “jeune homme” pris en mauvaise part ; v. pers. marika “sujet” ; lit. mergȧ̍ “jeune fille” ; gr. μεȋραξ (meȋrax), feminin, “jeune fille” (Ar., com.), employé plus tard pour désigner un jeune garçon (Aret., Hld., etc.), et composé tardif φιλόμειραξ (philómeirax) “qui aime les jeunes garçons”. Chtr. 678 : « Dérivé en /-αξ/ [-ax] de caractère plutôt familier [comme MORROIZKO ?] de genre féminin à l'origine, cf. δελφαξ, πόρταξ [delphax et pórtax] “jeune truie” et “jeune fille”. Pourrait être dérivé d'un nom thématique (comme λίθαξ à côté de λίωος [lithax et liōos-], par exemple *μεῖρος (meĩros). » Ailleurs, CHANTRAINE, 928, s/πόρις (póris) “génisse”, rapproche de πόρταξ [pórtax] le skr. pr̥-thu-ka- “petit enfant, petit d'un animal”, arm. ortʽ “veau”... hypothèse repoussée par MAYRHOFER.

  A noter pour les formes basques, la diversité phonologique et morphologique des radicaux de même racine : HAUR “enfant lat. puer”, BUR(H)ASO “père, mère”, au pluriel, “géniteurs, père et mère ensemble”, MORROE/MORROI, PUTIL/MOTIL /-TIL/ “petit” *PUR-TIL (= lat. putilus/puerculus gr. παιδικός (paidikós) “adolescent”, avec même amuïssement du /r/ interne qu'en euskera), bsq. EROAN et IRUAN “apporter, porter”, bsq. ERNAI “fœtus”, “poutre maîtresse”, “biens paraphernaux”, bsq. ERREN “belle fille, celle qui est apportée”, bsq. BERMA/ME “caution, garantie, socle, point d'appui”, bsq. BORDA “métairie”, soit “apport” de fruits de la terre au propriétaire gr. φορᾱ́ et φέρμα (phorā́ et phérma) “recolte”), bsq. BERTZ “grande cuve, chaudron”, anthroponymes FORDIN, ERBIN, ERBINIA à Tardets “ferme ? fermier ? porteur ?”, etc.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par M