KISKA/KIXKA/KIZKA joint à /ABAR/ le
plus souvent : KIXKA ABAR ou ABAR KIXKA : “éclats
de bois secs, brindilles sèches” soit “allume feu”
![]() Correspondance possible : κέσκεον (késkeon) “étoupe” ![]() ![]() ![]() Mais autre rapprochement : avest hišcu “sec”, m. irl. čīr, etc., donc /*sidqu-/ « un thème en /u/ ne surprend pas dans cet ensemble archaïque, mais l’occlusive aspirée du gr. (ἰσχνός [iskhnós], ἰσχάς [iskhás], ἰσχαλέος [iskhléos] “sec”) ne s’explique pas. Aspirée expressive ». Chtr. 472. Cf. bsq. KIZKOR, KIZKOR-TU “réduit au feu”, “grillé très fort”, “amaigri”, HITS, HIS-TU “se faner, flétrir. L’avest. hišcu “sec” et gr. ἰσχαλεος (iskhaleos) “sec” et “maigre” incitent à supposer que /KIXK-/ et dérivé KISKAL- ont signifié “sec” mais la racine doit être recherchée dans /GAR/ “flamme” sans doute “sec” et “feu”, “amadou”,... etc., sont sémantiquement liés. |
||
|