JOSI “joindre ensemble, entrelacer” ; i.-e.
*syū et *sū,
skr. syūtá “cousu”
; got. siujan “coudre” : /j/ = /s/ ?? Le problème est phonétiquement résolu avec lat. texō “tisser, tramer, entrecroiser, enchevêtrer tout objet”, la forme de lat. parf. texui et bsq. JOSI ; cf. avest. tašan “charpentier”, bsq. XINTXUKA “travail de menuiserie”. Voir ETXE. |
||
|