INDAR : 1º “force” ; 2º “beaucoup,
abondamment” ; 3º “violence” ; 4º
“courage”. On peut émettre l'hypothèse d'un composé dont le deuxième terme /-AR/ “mâle” se retrouve dans OLDAR (de /OLDE/ “mouvement, tournure, volonté, masse” + /AR/ “élan” ![]() Quant aux rapprochements, la racine /*dher-/ figurant dans lat. fortis “fort”, firmus “ferme”, fer(r)ūmen “soudure”, « serait celle de skr. dhā́ráyati, avest. dā́rayeiti “il tient”, skr. dhartā́ “celui qui tient”, v. sl. sŭ-dravŭ “fort”, etc. » M. 230. On serait encore dans l'impasse pour le “préfixe” /IN-/. Le gr. a σιδήρεος (sidḗros) “de fer” et sans étymologie connue ; ἀνδρεῖος (andreĩos) “courageux, masculin”, adjectif formé sur ἀνήρ (anḗr), génitif ἀνδρος (andros) “homme” dont l'/α/ initial (prothèse ? alternance ?) se retrouve dans arm. ayr, génitif ar̊n. Chtr. 88 : « Le thème d'ἀνήρ [anḗr] figure dans skr. n̄ar (thème /nar-/), ital. ner- de l'osque, génitif pluriel, ner-um, lat. sab. nom propre Nerō ; en celt. gall. ner, etc. » . Bsq. NOR “qui, lequel” interrogatif, génitif singulier et pluriel NOR-EN, NOR-TARZUN “personnalité”, NOR-BAIT “quelqu'un” et “un personnage”, E(Z)NOR “personne” (négatif), cf. lat. nēmo ( ![]() Le terme INDA-KA “efforts répétés d'expulsion” dit pour vache ayant fait un renversement de matrice : spasmes ? BEHIA INDAKA ARI “la vache fait des spasmes de rejet”. Mais le terme n'est pas mentionné chez Azk. ni Lh. avec cette acception : INDA “sentir” ?? S'agit-il d'une variante de INDAR-KA ? ONDER-TZE “rectum” de /ONDA/ “fond” + /HERTZE/ “intestin” apparaît dans l'expression INDARKA UNDHERTZIA ATHE(R)AIK “faire des efforts à (se) renverser le rectum”. |
||
|