GORRINGO “jaune d'œuf”, “oronge comestible”. Le radical /GORRI/ “rouge” résulte peut-être d'une déformation (?) de /*GOLLI/HOLLI/ “jaune”. L'élément /-INGO/ se retrouve dans ZURINGO “le blanc d'œuf”, mais que désigne /INGO/ ? Ce pourrait être un futur de /IN/ (de EGIN) + /KO/, soit “qui se fera (blanc)”, ce qui advient lors de la cuisson de l'œuf. Par analogie GORRINGO ? Cette matière étant déjà colorée. Rapprochement envisageable : gr. κρόκον (krókon) désigne le “jaune d'œuf” (médec.) ; gr. κρόκος (krókos) “safran, bot. crocus sativus“, dont les stigmates fournissent une belle couleur jaune orangé. Chtr. 586 : « On suppose un emprunt et on rapproche des noms sémitiques du safran : akkad. kurtānū, hébr. karkōm ; skr. kuṅkuma- certainement emprunté, [...], mais les mots sémitiques eux-mêmes peuvent être des emprunts . » |
||
|