Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
GAUR : 1º “hoy : aujourd’hui ” ; 2º “cette nuit” (HN, BN, S), Azk. 335 « dans ces dialectes “aujourd’hui” comprend deux périodes : “aujourd’hui durant le jour”, que l’on dit EGUN, et “aujourd’hui durant la nuit”, que l’on traduit par GAUR ». GAUR ATSIAN (Estérençuby).
  Cf. /GAU/ “nuit”, le /-R/ final pourrait être une désinence archaïque de locatif spatio-temporel : cf. /HOR/ “là”, “dehors” HEREM/ERHEM “l’espace extérieur”, opposé à HEMEN “ici à la maison” ; HONDAR “en bas”, APAR “en haut”, analysable autrement : gr. αφρος (aphros) “écume”, bsq. AUR “devant”, ZAMAR “couverture herbeuse serrée couvrant le sol”, “toison, manteau”, Cf. avest zəmarə “dans la terre”.

  Correspondance apparemment claire : arm. awr “jour” qui repose sur /*āmōr/, cf. gr. τέκμωρ (tékmōr) à côté de τέκμαρ (tékmar), Chtr. 412. Ainsi /*āmōr/ mène à gr. ἦμαρ (ēmar) “jour” « vieux thème en /r/n/ (-αρ/-ατ (-ar/-at)) ; il possède un correspondant exact en arm. awr “jour”»., skr. áhar “jour“ et “de jour” áhar-j̄āta “né de jour” (cf. bsq. JAI-O/JAIO-TU “né, naître”).

  Bsq. GAU “nuit” et GAUR “aujourd’hui” ne seraient pas de la même racine.
  Bsq. ZOHAR áhar skr. indo-iran. swar/sun “soleil”.
  L’ambiguïté de l’origine demeure pour GAUR, notamment à cause de la gutturale initiale : peut-être y a-t-il eu contamination mutuelle des deux sources comme les deux signifiés du mot pourraient le suggérer ?
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par G