Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
GARRATZ : 1º “fragon ou petit houx”, bot. Ruscus aculeatus, dont les tiges aplaties à aspect de feuilles, les “cladodes”, et à pointes épineuses sont très piquantes, d'où les sens secondaires : 2º “aigre” ;
3º “rigoureux, âpre, sévère”.

  Les cladodes ressemblent à des flammes par leur forme et l'on peut imaginer que le mot soit composé de /GAR/ “flamme” et /ATZ/ “pied”, “plant”, soit plante (en forme de) flamme ?? Le deuxième élément se retrouve dans les noms de nombreuses espèces botaniques : HARITZ “chêne”, HURRITZ “coudrier”, IRIATZ “fougère”, etc. Cependant un doute subsiste : bsq. ZORROTZ “aiguisé, pointu, acéré”, et le verbe ZORROTZI “aiguiser, affûter” pourraient relever de la même famille que GARRATZ (s-z/g-k normal) et l'ensemble aurait pour racine /*KAR-/*K(H)AR-/ “pierre”, “dur” KARRA-KA-TU “gratter, racler, graver”, avec suffixe /-KA/ d'itération à valeur de thématisation verbale. Le mot bsq. GEZ-TER “meule à aiguiser” /AIZ/ “pierre” + /-TER/ suffixe d'agent et d'instrument (voir ce mot) appuierait l'étymologie dans ce sens : cf bsq. EZTEN “dard, pointe de flêche” germ. stone ; bsq. ZARRAMA-S-KI “incision, égratignure profonde, cicatrice”.

  Correspondances hypothétiques : gr. χαράσσω (kharassō) “aiguiser” et “exciter” ; gr. χάραξ (kharax) “bois ou jonc aiguisé”, “échalas, pieu” ; gr. χαραγμα (kharagma) “marque, empreinte”, “signe”, “monnaie” ; gr. χαρακτήρ (kharactḗr) “graveur”, “signe gravé, marque”, “caractère” ; gr. κάρχαρος (kárkharos) “qui coupe, qui scie”, CHANTRAINE, 502 : « forme à redoublement expressif d'un radical /*khar-/. On rapproche skr. khàra “dur, pointu”, etc., persan xār(ā) “rocher, épine” ».
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par G