EZKARATZ : 1º “pièce d’entrée”
; 2º “cuisine”, litt. “arrière feu”.
La base en est EZKAR “feu” qui n’est attesté
qu’en composition et est probablement lui-même un composé
:
|
Premier terme : |
|
|
/EZ-/
/*ESE/*ISI/ “feu”
IXI-KI/IXE-TU, ESE-TU/EXE-TU : 1º
“encender, allumer” ; 2º “ardor,
ardeur” ; 3º “arder, brûler”
; cf. UDAN IXIKITAN GARA TA NEGUIAN KARROA (R) : “l’été
nous brûlons et l’hiver nous gelons”. IXIKITU
“quemar, brûler”. |
|
|
Deuxième terme : |
|
|
/*-KAR/-GAR/ “flamme”
(Azk.). Soit “feu qui flambe” ? |
|
EZKARATZ serait donc une composition de /EZKAR/ “feu”
(cf. gr. ἐσχαρᾱ
(eskharā) “foyer bas, brasier”) + /ATZE/ “à
l'arrière de” (cf. gr. θύραζε
[thúraze] “dehors” de θύρα
[thúra] “porte”).
Le rapprochement avec gr. ἐσχαρᾱ
(eskharā) apparaît « no creible » à
TOVAR & AGUD, qui, toutefois notent : « en castellano
de Alava vive la forma ezkaraz “fogón”, como señala
BARAIBAR RIEV 1, 141. ». Chtr. 379 : « L'étymologie
n'est pas connue » pour ἐσχαρᾱ
(eskharā). Voir EZKAR.
|