Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
EL(H)ORRI “espino : épine”, “prunelle, fruit de l’épine” EL(H)ORRI BELTZ “endrino, espino bravio : prunellier, épine sauvage”, bot. Prunus spinosa ; EL(H)ORRI KRIS/TRISKAaliaga ó aulaga : ajonc”, bot. Genista scorpius.

  La forme est celle d’un verbe fléchi EL(H)ORR-I (désinence primaire) de procès vu abouti. Ce serait donc un substantif déverbatif de construction analogique de LAP(H)AR “ronce” /LAPA-/ “coller, accrocher” + /P(H)AR/ (pour /P(H)UR/ “voleur”), cf. LAP(H)UR “voleur, pirate”. Ainsi EL(H)ORRI signifierait “qui accroche, qui saisit”. Ce qui nous renvoie à la racine de SAL-DU/SALA-TU/SALDO et /*sel-/*snel-/ de gr. ἑλειν (ϝ/selein) = ἁλίσκομαι (ϝ/xálískomai) idée générale de “prendre” ἕλω (ϝ/xálōr) “prise”.

  Bsq. ESNAUR, EZNAR (*NAUR, AUSNAAR) “rumination” : composé de /*AUS/ (de /*AHO/ “bouche” + /Z/ d’instrumental) + /*NAHUR/*NAAR/ “frotter” ? “broyer” ? Le deuxième élément du composé semble recéler la racine /*ksnouā́-tlo/ ayant donné skr. ks̥ṇautrati “frotter, aiguiser, polir”, ks̥ṇo-tra “pierre à aiguiser” et à lat. nouacula “rasoir, couteau”. Ce ks̥ṇo-tra est constitué de trois éléments : /*kes/ “pierre” + /*nār/*naur/ “frotter” + /*ter/ suffixe d’agent [...].

  Pour ce qui se rapporte au deuxième élément, on a par ailleurs NAHAR/LAHAR “ronce” (en outre, sens de “traîneau d’épines pour émotter le fumier épandu”, “cadre du peigne à tisser” pour NAHAR) et des dérivés :
 
LARRU-TU/NARRU-TU “écorcher, dépouiller, arracher” ;
LARRAZ-A “friche”, LARRE “saltus, lande déforestée” ;
LARR-AZKEN = OSTO-EROR AROA “époque de la chute des feuilles” = “automne”.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par E