EL(H)ORRI “espino : épine”, “prunelle,
fruit de l’épine” ![]() La forme est celle d’un verbe fléchi EL(H)ORR-I (désinence primaire) de procès vu abouti. Ce serait donc un substantif déverbatif de construction analogique de LAP(H)AR “ronce” ![]() ![]() Bsq. ESNAUR, EZNAR (*NAUR, AUSNAAR) “rumination” : composé de /*AUS/ (de /*AHO/ “bouche” + /Z/ d’instrumental) + /*NAHUR/*NAAR/ “frotter” ? “broyer” ? Le deuxième élément du composé semble recéler la racine /*ksnouā́-tlo/ ayant donné skr. ks̥ṇautrati “frotter, aiguiser, polir”, ks̥ṇo-tra “pierre à aiguiser” et à lat. nouacula “rasoir, couteau”. Ce ks̥ṇo-tra est constitué de trois éléments : /*kes/ “pierre” + /*nār/*naur/ “frotter” + /*ter/ suffixe d’agent [...]. Pour ce qui se rapporte au deuxième élément, on a par ailleurs NAHAR/LAHAR “ronce” (en outre, sens de “traîneau d’épines pour émotter le fumier épandu”, “cadre du peigne à tisser” pour NAHAR) et des dérivés :
|
||||||||
|