Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
EITE (2), ITE (BN), EGITE (S) “aspect, ressemblance”, synonyme ANTZA/E.
  AZKUE et LHANDE rapportent sous cette rubrique le sens nº 2 de “venta, demanda en el comercio ; vente, cours du marché” qui dérive d’une tout autre origine : EGIN “faire” EGITE contracté en EITE et ITE (BN), soit “(le prix) que réalise un bien sur le marché” : BEHIAK ZER ITEN DU GARRUZEN ? “quel est le cours des vaches à (la foire) de Garris ?”
  Synonymes de EITE (2) :
 
IDURI ( EIDUR-I) et métathèse IRUDI “aspect, image, ressemblance, manière” BEITU BEGIRATU, syntagme “(amener) à l’oeil” = “voir, observer”. Le /B/ initial duel /BI/BE/ “deux” suivi de /*OKU-/“oeil” (cf. EKI “soleil” assimilé à l’œil), qui se trouve dans BEGI, doit être à l’origine de /ϝ/ des formes grecques et du /w/ de /*weid-/ i.-e. des linguistes all. wisa-/weise, fr. guise, bsq. GISA, etc.
GISA “manière de”.
ANTZA/E“manière, méthode”, “ressemblance” ANTZERKI “théâtre”.
EGITE qui, outre les nombreux sens du verbe homonyme, signifie “ressemblance” au substantif (S), Lh. 222.
BEZALA “comme, à la manière de”.
ITSURA(T) “à l’aveuglette, à l’impression, in absentia” dit d’une appréciation, identification, évaluation de poids, de valeur, etc., portée en l’absence d’élément de vérification concret (par exemple, échantillon) ; de /ITSU/ “aveugle” et flexion de latif /RA(T)/.
  TOVAR & AGUD font dériver la forme de cast. hechurarepresentación”. Cependant, le Dicionario de la lengua española, Real Academia Española, ed. 1992, donne à ce mot les sens suivants : « [...] 3. Composición, fábrica, organización del cuerpo. 4. Forma exterior o figura que se da a las cosas […]. » ?? Est-il envisageable qu’une contamination de ces deux sources ait été possible ?
 
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par E