Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
EHO, EHAI, EHAITEN la voyelle initiale n'est peut-être pas un augment : “moudre” (synonyme IXO) qui donne EI-HERA “ moulin ” (un des noms du moulin), litt. “abri pour moudre” ; “digérer” et le substantif déverbatif HERA/GERA (S) “gésier” des oiseaux, “estomac”, cf. lat. hīra “tripes, boyau, intestin” haruspex “prêtre examinant les entrailles des oiseaux” chez les Étrusques, bsq HERTZE “boyau” ; “rouer de coups” : dérivés EHAILI “cogner à mort” de substantif-agent EHAILE “batteur, frappeur” ; “tisser” et verbe EHAITEN, gérondif ou duratif “en train de tisser”, qui donne le substantif-agent EHOLE/EHULE “tisserand” et OIHALuēlum” ; “toile d'araignée” ARMI-MAHO, ARMIMA, “araignée” ARMIAMA (racine /(H)AR-/ “fil”) ; “tuer” ; “éteindre” ; “ battre l'air de ses pattes” se dit de l'animal tombé sur le dos avec son bât, de l'insecte renversé, etc.
  La racine i.-e. est /*wē̆bh-/ th. I, /*ubh-/ th. II, qui se retrouve dans gr. ὑφαἰνω (ϝuphainō) “tisser”. Le th. I plein serait dans bsq. MAHO “tissé, toile” [/*wē̆bhw/] , /w/ et /m/ étant des sonantes.
  EHO “fol, fou” HARRO “plein d'air”, cf. gr. αὔρα (aúra) “brise”.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par E