| EHO, EHAI, EHAITEN la voyelle initiale n'est peut-être pas 
      un augment 
      : 1º “moudre” (synonyme IXO) qui donne EI-HERA 
      “ moulin ” (un des noms du moulin), litt. “abri pour moudre” 
      ; 2º “digérer” et le substantif déverbatif 
      HERA/GERA (S) “gésier” des oiseaux, “estomac”, 
      cf. lat. hīra “tripes, boyau, 
      intestin”  haruspex “prêtre 
      examinant les entrailles des oiseaux” chez les Étrusques, bsq 
      HERTZE “boyau” ; 3º “rouer de coups” 
      : dérivés EHAILI “cogner à mort” 
      de substantif-agent EHAILE “batteur, frappeur” ; 4º 
      “tisser” et verbe EHAITEN, gérondif ou duratif 
      “en train de tisser”, qui donne le substantif-agent EHOLE/EHULE 
      “tisserand” et OIHAL “uēlum” 
      ; 5º “toile d'araignée” ARMI-MAHO, 
      ARMIMA, “araignée” ARMIAMA (racine /(H)AR-/ 
      “fil”) ; 6º “tuer” ; 7º 
      “éteindre” ; 8º “ battre l'air de ses 
      pattes” se dit de l'animal tombé sur le dos avec son bât, 
      de l'insecte renversé, etc. La racine i.-e. est /*wē̆bh-/ th. I, /*ubh-/ th. II, qui se retrouve dans gr. ὑφαἰνω (ϝuphainō) “tisser”. Le th. I plein serait dans bsq. MAHO “tissé, toile” [/*wē̆bhw/] , /w/ et /m/ étant des sonantes. EHO “fol, fou”  HARRO “plein d'air”, cf. gr. αὔρα 
      (aúra) “brise”. | ||
| 
 |