EBIL-I/IBIL-I “aller et venir,
circuler, se mouvoir”. Cf. gr. ἔπλε (éple) aoriste du verbe πέλω (pélō), πέλομαι (pélomai), CHANTRAINE, 877 : « rare, qui ne se trouve pas hors du grec [?] ἔπλε-ο, -το [éple-o, -to] ». Le sens est “se mouvoir”, qui est ancien d'après l'emploi avec les préverbes. Le verbe apparaît presque uniquement à l'aoriste. Le mot simple πολος (polos) est un terme technique qui se rattache à l'idée de “tourner”. Πολέω (poléō) “circuler, tourner dans”, transitif “retourner la terre”. Πωλέομαι (pōléomai), sans doute un intensif, “circuler, aller et venir”. Chtr. 878 : « Vieille famille de mots i.-e. qui exprime l'idée proprement de “circuler, circuler autour”, d'où “se trouver, s'occuper de” ». Lat. colus ”, bsq. KILU “quenouille” ; m. irl. buachaill, gall. bugail et bsq. ULHAIN “gardien de troupeau”, cf. l'expression castil. « dar la vuelta al ganado », et bsq. « ARDIAK INGURATU : faire le tour du troupeau », gr. φύλαξ (phúlax) “gardien”. Cf. LHANDE, 185 : BUL̅TA (I) « étendue de terrain destiné au parcours des troupeaux » ; plus précisément, l'étendue de terrain assigné à chaque OLHALTE (ibidem 804) est dénommée BUL̅TA ; (II) « 1º élan, impulsion (physique) ; 2º fig. humeur, caprice [...]. » |
||
|