DENBORA : 1º “temps” mesurable, “fraction
de durée” et opposable à GARAI- “temps
qui passe, qui dure” ![]() ![]() DENBORA semble recouvrir TENORA “moment, heure, date” ![]() ![]() Cf. lat. tempus, MEILLET, 681 : « tempus, -oris, *temperis dans ancien locatif temperī “à temps”, “temps” considéré surtout en tant que fraction de la durée (différent de æuus, æum, qui indique plutôt le temps dans sa continuité). » Se reporter à bsq. IRAUN- “durée”, TENORA “le moment”, ETEN “rompre”. MEILLET ajoute: « Aucun rapprochement sûr. V. sous tendō et temperō ». Or lat.temperō signifie “couper, mêler, tremper (un métal)”. La racine i.-e. /*ten-/ “tendre” à la base de lat. tendō “je tends” l’est sans doute de bsq. ETEN “rompre” à force de tension (ETENDURA “hernie”) ![]() ![]() ![]() |
||
|