Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
DENBORA : 1º “temps” mesurable, “fraction de durée” et opposable à GARAI- “temps qui passe, qui dure” GARA- “monter, passer” I-GARAN “franchir, passer, monter” ; 2º “temps qu’il fait, temps météorologique”, synonyme ARO.
  DENBORA semble recouvrir TENORA “moment, heure, date” /ETEN/ “couper, trancher, rompre” + /ORA/ “durée, moment” “coupure de durée” et le /b/ peut être épenthétique.
  Cf. lat. tempus, MEILLET, 681 : « tempus, -oris, *temperis dans ancien locatif temperī “à temps”, “temps” considéré surtout en tant que fraction de la durée (différent de æuus, æum, qui indique plutôt le temps dans sa continuité). » Se reporter à bsq. IRAUN- “durée”, TENORA “le moment”, ETEN “rompre”. MEILLET ajoute: « Aucun rapprochement sûr. V. sous tendō et temperō ». Or lat.temperō signifie “couper, mêler, tremper (un métal)”. La racine i.-e. /*ten-/ “tendre” à la base de lat. tendō “je tends” l’est sans doute de bsq. ETEN “rompre” à force de tension (ETENDURA “hernie”) ETEKIN “production, récolte” dont le doublet MOZKIN est clair car dérive de MOTZ-TU “couper”. Voir ce mot. De plus NOIZTENKA “de temps en temps” /NOIZ/ “quand” + /ETEN/ “rompre” + /-KA/ itératif litt. “des quands entrecoupés” va dans le même sens.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par D