Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
DARDAR(A) “tremblement, vibration”, DARDARATZEN “trembler, frémir”.
  Cf. lit. drugỹs “fièvre”, slovène dŕgati “ trembler ”, M. 222 : « on peut supposer que lat. febris appartient à la racine signifiant “trembler” qui figure notamment dans le gr. τανταρυζω-τρέμω (tantaruzô-trémō). »
  La forme originelle serait de type à redoublement: /*dhe-dhri/ » ; MEILLET 222, à « étymologie incertaine ». Autres termes basques : KASKARABAR “grêle”, KASKARA “grelotter de froid, frissonner de fièvre, d'angoisse”, etc.... Cf. le poète Michel LABEGUERIE « NAGO GEROAREN MENTURAN/BIHOTZA HOTZEZ KASKARAN » Cf. lat. querqueras, adj. de febris, M. 556 : « mot expressif à redoublement, sans doute terme médical venu du gr. καρκαἰρω (karkaírô) » attesté dans Il. 20, 157 κάρκαιρε δἑ γαῐα (kárkaire de gaĭa) glosé par les Anciens tantôt “tremblait”, tantôt “résonnait”, Chtr. 498, dit de la terre.
  Le redoublement des formes basques compte un /s/ au premier terme par dissimilation ? ou par phonétique basque /s/ et /r/ permutent (cf. BERTZE BESTE). Étymologie évidente : /*KAR/ “pierre” = “grêle”, “effritement”.

Thème I : groupe
θήρ (thḗr)
  DAR-DAR est une onomatopée reproduisant “les claquements de dents (de froid, de fiêvre, de terreur)”, bien rendue, mais sans redoublement, par la forme gr. θήρ (thḗr, /η/ se prononce /ā/) “bête de proie, bête sauvage” θηριον (thērion) “gibier” et θηράω (thēráō) “chasser, poursuivre” ; bsq. JARRAI “poursuivre, suivre” ; lat. ferus “sauvage”, ferox “fèroce” ; lit. żvres, zvérū ; v. sl. zvérǐ ; bsq. AZERI ? “renard” ou bien pure coïncidence de forme.
  P. CHANTRAINE 436 : « θήρ [thḗr] est un vieux nom-racine de la forme /*ghwēr-/. » Cette présentation peut convenir pour rendre la base des deux formes du bsq. DAR-DAR et KAS-KAR. Bsq. th. I DARDAR-AN d'aspect duratif /*tre-m-/, th. II.
Thème II :
groupe
/*trem-/
  Le lat. tremō, th. II, “trembler” explicite la correspondance de sens avec bsq. DAR-DAR, th. I ; tremor “tremblement”, tremulus “tremble”. Bsq. BURKI et germ. birke “tremble, bouleau” et BURZUNTZ/BURTXINTX “tremble ou peuplier blanc”, bsq. DURDURA “chanceler”, DURDURIKA “trouble, stress, appréhension”, DUNDURI “bourdonnement”, DURRUNDA “bruit de tonnerre lointain”, etc. ; lat., th. II, tremidus, contremēscō “effrayer” ï *extremēscō. A. MEILLET 700 : « La racine /*ter-/ “trembler” qui a un caractère expressif, n'existe guère sans élargissement. On cite cependant skr. taraláh, th. I, “palpitant, tremblant”. » Un groupe /*trem-/ gr. τρέμω (trémō) “trembler”, τρομος (tromos) “agitation”, ἀτρεμης (atremēs), tokh. A träm “trembler”, lit. trimù “je tremble” ; gr. τραμύσσω (tramússō), th. I, “j'effraie”, lat. fremō, th. II, “gronder” (bruit violent), v.h.a. bremo “frelon”, bsq. BURRUMBA, th. I, “vrombissement”.
  Lat. terreō “faire trembler, terrifier” et toute sa famille se relient à la racine /*ter-/*ghwēr-/-DAR-/DUR-/BUR-/ et /DIR-/DIS-/ de bsq.
Voir DIRDIR(A) et DIZTIRA.
Thème II :
groupe
/*tres-/
  Skr. traṣati “trembler, être angoissé” ; l'iranien et le baltique ont un présent en /*sk-/ : avest. fra-tərəsaiti, v. perse tarsatiy “avoir peur” [bsq. DURDUZA-TU], lit. trı̊šů, infinitif trišḗti “trembler” (i.-e. /*tr̥s-(s)/) ; causatif skr. trāsayti “faire trembler, épouvanter”, etc., Chtr. 1132.

  Ici encore se vérifie la constance du thème I des formes basques, les exceptions étant rares (cf. BROSKA, TRUMPILO, KRASKA face à PORROSKA, TORROPOLO, KARRASKA).
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par D