Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
BIGUN/BIGUÑ :

blando : mou”, “attendri, tendre, doux”, “malléable, pliable” au physique et au moral BIKUN “double”, BIKUN-DU “dupliquer” et “plier” (acception non rapportée par Azk.), “compatissant” Lh. 166. Le sens de “mou” de BIGUN viendrait de là. Cf. got. biugan, all. biegen “plier”, skr. bhug-nȧ- “plié, recourbé” ; bsq. BIGUR/BIHUR “retourner, plier, tordre” de /BI/ “deux”.
fuerza, vigor, valor : force, vigueur, courage”, soit un sens inverse de celui de l’acception .
  Ces sens opposés peuvent s’expliquer par l’analyse de la structure de la forme : /BI/ “deux” + /*GAN/ “avec” = “en deux/à deux” (?) ou /*GUN/ désinence de comitif (?) :

“plier” avec idée de “céder”, “retourner”, “être malléable” ;
“dupliquer, redoubler, doubler” en contexte “d’effort, d’énergie”, etc., soit la valeur de “double”. Cf. bsq. LAUZKA-TU “renfort, pourvoir le train de culture d’une deuxièmement paire de bœufs”.
  Cette ambiguïté de sens d’un même signifiant pour des contraires se retrouve ailleurs pour “donner” et “prendre” (E. BIENVÉNISTE, Vocabulaire des institutions i.-e., I, chap. 6 “donner” et “prendre”, 85 et sq..
Correspondance : gr. φεύγω (pheúgō) “fuir” thème I /*bheu-g/, thème III /*bhu-g/, skr. bhug-nȧ- “plié, recourbé”, got. biugan, all. biegen “plier”, got. us-baugjan “balayer”, v. irl. boc(c) “mou” et “tendre” ; avest. bunǰainti “ils sauvent, ils libèrent” /*bhu-g/ et /*bhu-n-g/ avec infixe nasal. Chtr. 1191.
  On peut aussi évoquer bsq. UKHO- “renoncer, refuser”. Voir IGES-I/IHES-I.

Retour à la liste des mots du lexique
commençant par B