BIDAIL-I “envoyer”
BIDAIL /BI/ “à
être” + /*DAIL/ “lancer”, face à arcad.
δέλλω (déllō).
βάλλω (ballō)
“lancer des pierres” λιθοϐόλος
(lithobólos) “lance pierre” que traduit bsq. HARBAIL
/*HAR-/ “pierre” + /*BAIL/
(pour /*DAIL/) “lancer”. Cf. lat. ballo,
-āre “lancer”.
Correspondances possibles : skr. ud-gūrṇa
“soulevé”, avest. ni-γrā-ira
“ils sont battus” ; gr. βάλλω
(ballō) “lancer des pierres”
“lancer” et “atteindre”. À vocalisme /o/
λιθοϐόλος
(lithobólos) “lance pierre.
La racine de βάλλω
(bállō) serait /*gwelə1
/*gwlə1 /
thème grec βλη
(blē) βλημα
(blēma) “blessure”, “coup de dés”, ἀμφιβληστρον
(amphiblēstron) “filet”. βάλλω
(ballō) βαλye/yo
et son
« thème de présent suppose un vocalisme zéro
» Chtr. 163, donc on aurait βυαλyo
(buallyo) ??
|