AZTORE “vautour, autour, épervier” (Azk. et
Lh.), ce qui pourrait être un développement sémantique
secondaire dérivant du sens de “vertige”.
On peut proposer pour AZTORI : /ORTZ/ “ciel”
+ /HORI/ “jaune” ; impression ressentie par celui qui
vit l'expérience du tabac après une période de privation
ou de grande fatigue. On peut s'interroger sur l'origine de telles narcoses
à la pèriode du néolithique. Il est un fait que des
graines de pavot ont été identifiées dans les “restes
de cuisine” des habitats sous roche. Si l'on ignore, comme pour
beaucoup d'autres mots, la période d'apparition du terme AZTORE,
il est dit du cheval AZTORATU sous l'effet de l'avoine.
Étymologie plus probable lat. astur
“espèce d'autour”
accipiter “oiseau de proie, épervier
ou faucon”, forme réduite = acceptor
dont « dérive sans doute la forme astur
» (M. 5), cf. gr. ὠκύ-πτερος
(ōkú-pteros) “au vol rapide” (Il. 13, 62). Cf. bsq.
XIXT, XIXTU “rapidité, vitesse”, “allure”/gr.
ὠκύς
(ōkús)
ὤκιστος (ōkistos)
“rapidité” et “très rapide” recouvrant
skr. āsiṣṭ̣ha-,
avest. ā̧c̣išta-.
Gr. ώκἰων
(ṓkiōn), lat. ōcior
comparatif “plus rapide”, « comme skr. ās̍iyān
et avest. āsyā “plus
rapide” font présumer que ὠκύπτερος
(okúpteros) forme secondaire, a pu se substituer à une forme
primaire ὤσσων
(ṓsson) ou ὤκιόν
(ōkión) ». À noter la flexion
de superlatif grec archaïque, identique à l'homologue bsq. :
cf. LEHEN
λωῐ̓ων (lōīōn)
“le meilleur” « thème de comparatif originel »
Chtr. 13, d'après LEUMANN et SEILER, FRISK.
C'est la désinence de génitif
/-EN/, extractif = superlatif, cf. HOBE-R-EN, EDERR-EN,
HANDI-EN, etc.
Voir HORI. |