ASKARI : idée de petit repas : 1º
“petit déjeuner du matin” ; 2º ATSAL(D)-ASKARI,
ARRISTIRI-ASKARI (S) “goûter” et BASKARI
“repas de midi”, construit sur une autre base, mais apparenté
sans doute à la même racine. Lh. 79 rapporte : « [...]
“pain ou méture” (opposé à IAKI
: ce que l’on mange avec le pain) [...]. »
La racine /AS-/ (/*JAS-/DJA-T/ “manger,
se nourrir” est suffixé /-KA/ à valeur d'itération,
d'intensif, d'efforts répétés, et sursuffixation d'agent
/-ARI/, cf. ALAKARI, PELOTARI, ZAMARI,
lat. sagmarius, etc.). À comparer
à NIAKA- “mordre” ï
JANKA, JANKA-TU “entamer, ronger, mordiller”
gr. δάκνω
(dáknō), aoriste
ἔδακον
(édakon) “mordre”, auquel Chtr. 249 attribue le thème
/*dak-dāk/ déduit du skr.
dáśati “il mord”
[bsq. ASEKI/AUSIKI “mordre”]
et parfait skr. dámśa
faisant poser le thème à nasale /*denk/.
Cf. bsq. JAKI = gr. φαγί
(phagi) “nourriture” de φαγει̑ν
(phagein) “manger” φάγρος
(phágros) “pierre à aiguiser”, φάτνη
(phátnē) “mangeoire”, skr. bhaks-á-
“nourriture” et bhak-ta-
“portion, repas”, bha̍jati
“partager”, etc. Cf. bsq. JASTA “goûter,
tâter”, ZATI- “partager” et gr. δαίς,
-τος (dais, -tos) “repas”
et δαίομαι
(daiomai) “partager, diviser”, rapproché (Chtr. 248)
de δημος (dēmos)
“partie, territoire” et de skr. dayate
“partager” et dāti
“couper”. Voir le parallèle de HARAGI et XITXI
“viande” = “tranche de”. Correspondants latins :
ēsca “nourriture” et
ēscārius épithète
de tables de banquets « mensæ in quibus
homines epulantur » M. 191 s/edo,
edere “manger”.
BASKARI “dîner”
BAZKA “pâture, fourrage”, cf. lat. pastor,
etc., doit appartenir à la même racine à alternance
consonnantique à l'initiale (courant en bsq.) /DJA-T/DJA-S/DJA-N/
et /ZAT-/BAZ-/BAS-/, lat. et i.-e. /*ed-/,
got. itan, gr. ἔσθίω
(ésthiō), etc. |