ALAI “joie”, “joyeux” et verbe ALAI-TU
“(se) réjouir”
ALA-I-TU radical deux fois suffixé (hypostase)
: /I/ désinence
primaire et /-TU/ suffixe de verbalisation
i.-e. /*to/, gr. θ
(th)
verbalisation et adjectif verbal correspondant au moderne ALAI-DUN
(cf. EROS-TUN, IRABAZ-TUN, ERAKAS-TUN, JOS-TUN
? lat. barbatus “pourvu de barbe”)
bsq.
/-DU-N/. Dans bsq. JAI-ALAI = “fête
joyeuse”
/JA-I/ “fête”
/JAN/JAT/ “manger” + /ALA-I/
ALA
“pâture, provende”.
Correspondance : lat. lætus
et ses deux sens : 1º “gras”
verbe læto “engraisser,
fumer” et lætitia “fécondité,
fertilité” ; 2º “joie, gaieté”
lætus
“joyeux”. M. 338 : « aucun rapprochement net pour ce mot
populaire à vocalisme /a/ ». Nous proposons bsq.
moderne /ALA-/ “pâture, pâturer” et “festoyer,
faire orgie”, lat. alo, -ěre
“nourrir”
fr. “alimenter”, “adulte” ; bsq. ALTXA-TU
“élever, soigner de jeunes enfants, des animaux”, ALAGA
“froment”, ALGA “fourrage” ; bsq. ELI-KA-TU
“alimenter”, HEL-DU “croître, grandir”
et secondairement “atteindre”, HELDU(A) “adulte”.
ALA-I serait un radical à rection
verbale par la désinence /I/. Les notions de “joie,
partage, fête”, etc., sont formellement liées à
celles de “manger”. Cf. bsq. ORGI “pain”,
skr. ūrja “nourriture”,
gr. ὄργια
(órgia), lat. orgia “orgies”...
Cf. bsq. OLE/OL(H)A “moulin” de la racine
i.-e. /*wo/el-/
“tourner”, secondairement “forge” ; toponyme OL(H)A
de Orbaizeta (Aezkoa), OL(H)A de Mendive (Garazi) ; composé
URINAIZ (Estérençuby) de OLEN-AIZ ? “meule
de moulin”, cf. BALIZKO OLAK BURDINARIK EZ “de la forge
hypothétique pas de fer” (Refranes, 15).
Correspondance : gr. ἀλεω
(aleō) “moudre” et ἄλειαρ
(áleiar) “farine de blé”, ἄλιξ
(álix), lat. alica “gruau
d’épeautre” ; gr. αν-αλ-θος
(an-al-thos) “insatiable” épithète du ventre γαστήρ
(gastḗr) –Hom., Od. 17, 228, 18, 360- « de /*al-/
“nourrir” disparu en grec » Chtr. 84. Mais gr. ἀλδαίνω,
ἀλδήσκω
(aldaínō, aldḗskō) “donner de la force, faire
grandir” et “croître” ; gr. ἀλθαίνω
(althaínō) “cicatriser” dit de tissus qui se reconstituent
ἀλθήεις
(althḗeis) “salutaire” ; gr. αλευρόν
(aleurón) “meunier” ; arm. alew
“farine” ; hindi āḷā,
pers. ārd “farine”,
etc. Chtr. 59 qui relie la racine de gr. ἀλω
(alō) à celle de lat. molō
et de gr. μύλη (múlē),
mycén. meretirija, mereuro :
i.-e. /*ṃl-/ alternant avec /*mel-/
(Chadwick-Baumbach, 170).
Enfin bsq. OLHA (BN) “ballueca, avena silvestre : folle
avoine”, OLHO (S, BN Garazi) “avoine”, patronyme
OLHAGARAI, IROLA, etc..., ALDUDE
/*ALA/ + /BIDE/, HELETA, OLHETA, etc.
|